Official instructions will be given to drivers by means of the signals laid out in the Code.
Competitors must not use flags or lights similar to these.
Save where these Sporting Regulations require otherwise, pit lane and track discipline and safety measures will be the same for all practice sessions and sprint qualifying session as for the race.
Other than by driving on the track, Competitors are not permitted to attempt to alter the grip of any part of the track surface.
If a car stops on the track it shall be the duty of the marshals to remove it as quickly as possible so that its presence does not constitute a danger or hinder other Competitors. Under no circumstances may a driver stop his car on the track without justifiable reason.
If any mechanical assistance received during a sprint qualifying session or the race results in the car re-joining the stewards may disqualify him from that sprint qualifying session or the race
(other than under Article 22.7d))
A driver who abandons a car must leave it in neutral or with the clutch disengaged, with the ERS shut down and with the steering wheel in place.
Save as specifically authorised by the Code or these Sporting Regulations, no one except the driver may touch a stopped car unless it is in the paddock, the Competitors’ designated garage area, the pit lane or on the starting grid.
- a) “马修”或其他授权人员履行职责。
During the period commencing fifteen minutes prior to and ending five minutes after every practice session and the period between the commencement of the formation lap which
immediately precedes the race and the time when the last car enters the parc fermé, no one is allowed on the track, the pit entry or the pit exit with the exception of:
a) Marshals or other authorised personnel in the execution of their duty.
b) Drivers when driving or on foot, having first received permission to do so from a marshal.
c) Team personnel when either pushing a car or clearing equipment from the grid after all cars able to do so have left the grid on the formation lap.
d) Team personnel when assisting marshals to remove a car from the grid after the start of the race.
During a sprint qualifying session and a race, the engine may only be started with the starter except in the pit lane or the Competitors’ designated garage area where the use of an external starting device is allowed.
Drivers taking part in any practice session, sprint qualifying session or the race must always wear the clothes, helmets and head and neck supports specified in the Code.
在冲刺排位赛和正赛期间，赛会干事可以对超速的车手做出47.3a) b) c) d)所规定的任意一种判罚。
A speed limit of 80km/h will be imposed in the pit lane during the whole Event. However, this limit may be amended by the Race Director following a recommendation from the Safety Delegate.
Any Competitor whose driver exceeds the limit during any practice session will be fined €100 for each km/h above the limit, up to a maximum of €1000.
However, in accordance with Article 18.1 the stewards may impose an additional penalty if they suspect a driver was speeding in order to gain any sort of advantage.
During a sprint qualifying session or the race, the stewards may impose any of the penalties under Article 47.3a), b), c) or d) on any driver who exceeds the limit.
During the shutdown period, any activity the sole purpose of which is to support projects unconnected to Formula One will not be considered a breach of Article 21.10, subject to the written approval from the FIA.
If a driver has serious mechanical difficulties, he must leave the track as soon as it is safe to do so.
The lights described in Article 14.5 of the Technical Regulations must be illuminated at all times when using intermediate or wet-weather tyres. It shall be at the discretion of the Race Director to decide whether or not a driver should be stopped if no rear light is working. Should a car be stopped in this way the driver may re-join when the fault has been remedied.
Only twelve (12) team members for each Competitor are permitted in the signalling area during any practice session, sprint qualifying session and the race.
除非获得 FIA 的授权，否则在以下时间不允许 16 岁以下的任何人进入维修区：
Unless authorised by the FIA no one under the age of 16 is permitted in the pit lane at the following times:
a) The period commencing fifteen minutes prior to and ending five minutes after every practice session.
b) The period commencing fifteen minutes before the pit exit is opened to allow cars to cover reconnaissance laps and the time when the last car enters the parc fermé after the sprint qualifying session or the race has ended.
clerk of the course和医疗代表可以在比赛期间的任意时刻要求车手进行体检。如果事故过后，医疗告警灯显示有超过阈值的力，车手需要立即接受来自赛会医疗部门的体检，由医疗代表挑选最适合本次体检的地点。
The Race Director, the clerk of the course or the Medical Delegate can require a driver to have a medical examination at any time during an Event. If, after an incident, the Medical Warning Light signals that threshold forces have been exceeded the driver must be examined by the Event medical service without delay, the Medical Delegate will determine the most appropriate place for this examination.
主办方必须为每位参赛者提供至少两个容量为 5 公斤的灭火器，并确保它们正常工作。
The organiser must make at least two fire extinguishers of 5kg capacity available to each Competitor and ensure that they work properly.
Animals, except those which may have been expressly authorised by the FIA for use by security services, are forbidden on the track, in the pit lane, in the paddock or in any spectator area.